• Title: گلشن راز
  • Author: Mahmud Shabistari محمود شبستری
  • ISBN: null
  • Page: 427
  • Format: None
  • 717 717 .

    YouTube Nov , Category People Blogs Song All Out Album Version Edited Artist Persian Edition Persian Edition Item Preview asraildon Internet Archive May allah help the islamic state in iraq to destroy israel by missiles or invasion them and the coallition that will be formed in syria lebanon and egypt and in jordan with iraq this will be the ultimate coalition that will end this so called Israel one and fore ever Israel in Islam is the name of prophet gakob or yaakoub peace be upon him and on prophet Mohamad son of abdu allah , and may Apr , _ This feature is not available right now Please try again later. Jan , Binarz . Binarz . whc.unesco UNESCO World Heritage Centre

    • Best Read [Mahmud Shabistari محمود شبستری] ✓ گلشن راز || [Science Fiction Book] PDF ☆
      427 Mahmud Shabistari محمود شبستری
    • thumbnail Title: Best Read [Mahmud Shabistari محمود شبستری] ✓ گلشن راز || [Science Fiction Book] PDF ☆
      Posted by:Mahmud Shabistari محمود شبستری
      Published :2018-05-04T11:04:02+00:00

    About "Mahmud Shabistari محمود شبستری"

    1. Mahmud Shabistari محمود شبستری

      Mahm d Shabistar 1288 1340 Persian is one of the most celebrated Persian Sufi poets of the 14th century.

    150 thoughts on “گلشن راز ”

    1. دوستانِ خردمند و آگاه، خواهشاً بدونِ تعصب نقدِ من در موردِ « گلشنِ راز» رو بخونیدبدبختِ ننه مرده، «هروی» مثلِ هر انسانِ دیگری سوال هایی برایش ایجاد شده، امّا به جایِ اینکه یک انسانِ خردمند از رویِ اندیشه و دانشِ بشری جوابِ سوالات رو بده، این « شبستریِ» عرب پرست، یک مشت چرت و پ [...]


    2. Le monde de sens n'a pas de finOu l'on arriva-t-on a lui voir le reflet final donc?Notre existence - tout est ebriete ou comme un songeQuelle est la relation du frere au Seigneur du seigneurLe discours sur la chevelure du bien aime est tellement longQue convient-il d'en parler quand c'est un lieu de mystere?.Si l'on decouvre ses cheveux,Dans le monde il n'y aura plus d'incroyantDans cette periode la fange humaine etait meleeA l'un elle donne un parfum, a l'autre un parfum de la chevelurePour cel [...]


    3. Perjalanan salik kepada 'isyq haqiqi atau cinta abadi dan menafikan kemutlakan akal rasional dalam menggapai kebenaran sepenuhnya, sekali gus menempelak mereka yang terikat kakinya dengan epistemologi berdasarkan rasional dan empirikal semata-mata.Satu bait yang menyentak dan menyentap adalah ibarat mereka yang hanya berpegang dengan logik ibarat mereka yang mencari sinar terik mentari dengan api lilin di tengah padang pasir.


    4. بنام آنکه جانرا فکرت آموخت، چراغ دل به نور جان بر افروختز فضلش هر دو عالم گشت روشن، ز فیضش خاک آدم گشت گلشنتوانائی که در یک طرفة العین، ز کاف و نون پدید آورد کونینچو قاف قدرتش دم بر قلم زد، هزاران نقش بر لوح عدم زداز آن دم گشت پیدا هر دو عالم، وزان دم شد هویدا جان آدمدر آدم شد پدی [...]


    5. The Great Book of Sheikh Mahmoud Shabestari (Golshan-e Raz)isn't only a Poetry book but involved the meanings of Mysticism & Philosophy.


    6. This book was written in the 1200s, and this particular edition was translated in 1909 - 1910, as part of an West meets East kind of scholarly treatises series. The book illuminates one of the many paths to the Truth, in a Sufi poetic abstruse and esoteric kind of a way. This books author is hoping to help, and enlighten the spiritual travelers journey, onwards, and upwards on his heavenly path. It's important to contemplate this book as you read it, some very heavy stuff!


    7. حس و حال ریویو نوشتن نداشتم اما یه نکته رو لازم دونستم بگم و لطفا شما هم بخونید:بعضی اشخاصی که ظاهرا در فضای گودریدز ادعای تفکر و اندیشمندی و روشنفکری دارن، زیاده از حد اظهار نظر می کنن و اگر ریویوهاشون رو درباره ی برخی کتاب های مطرح، بخصوص کتاب های مذهبی و عارفانه بخونید متوجه [...]


    8. بنام آنکه جانرا فکرت آموخت، چراغ دل به نور جان بر افروختز فضلش هر دو عالم گشت روشن، ز فیضش خاک آدم گشت گلشنتوانائی که در یک طرفة العین، ز کاف و نون پدید آورد کونینچو قاف قدرتش دم بر قلم زد، هزاران نقش بر لوح عدم زداز آن دم گشت پیدا هر دو عالم، وزان دم شد هویدا جان آدمدر آدم شد پدی [...]


    9. بنام آنکه جانرا فکرت آموخت، چراغ دل به نور جان بر افروختز فضلش هر دو عالم گشت روشن، ز فیضش خاک آدم گشت گلشنتوانائی که در یک طرفة العین، ز کاف و نون پدید آورد کونینچو قاف قدرتش دم بر قلم زد، هزاران نقش بر لوح عدم زداز آن دم گشت پیدا هر دو عالم، وزان دم شد هویدا جان آدمدر آدم شد پدی [...]



    10. نخست از فکر خویشم در تحیر چه چیزاست آنکه گویندش تفکر؟ کدامین فکر ما را شرط راه است؟چرا گه طاعت و گاهی گناه است؟ که باشم من؟ مرا از من خبر کنچه معنی دارد اندر خود سفر کن؟ مسافر چون بود؟ رهرو کدام است؟که را گویم که او مرد تمام است؟ که شد از سر وحدت واقف آخر؟شناسای چه آمد عارف آخر؟ ا [...]


    11. Using the author's own words (albeit through translation): In it are blooming Roses of the mysteries of the heart. May mercy be upon him. I have yet to read other translations of this work, and God Willing, one day I shall be able to read the book in its original language.With that said, he provides a very beautiful and gentle, I thought, picture of a "walk" within ourselves, each careful step from servanthood to nothing but Him. <3


    12. Shabistari’s “Secret Rose Garden” expresses a unified vision of Reality similar to the perspective of the great Sufi philosopher Ibn Arabi, but expressed through the rich Persian poetic tradition. Every page contains meditative treasures.


    13. A fabulous book on Sufism Mysticism, very well written. A must read for anyone in the Sufi Path or on a Spiriitual Joiurney.


    14. گلشن راز، قصیده ای است که محمود شبستری، در پاسخ به پرسش های منظوم مردی سروده است که او را سید حسینی معرفی می کند. اگرچه برگزیدن قالب قصیده برای این موضوع مناسب نبود، شبستری توانست کتاب خوش آهنگی پدید آورد.سید حسینی، آن گونه که از پرسش هایش بر می آید، مردی است با ایمان که به عرفا [...]


    15. It's rather hard to fall into Shabistari's way when he writes "gold and women are a source of anxiety" I can see that with gold but women? It is clear that the audience in mind is of men and not women. Supposedly according to the back of the book's praise is that he writes with extraordinary clarity and I can see why I couldn't come up with a review when I read this the first time. It may be so that I am not ready to follow the paths as subscribed by this Sufi. I cannot forsake family, even if t [...]


    16. گلشن راز یک مثنوی حدودن هزار بیتی است که در جواب نامه ای حاوی سوالهای عرفانی یکی از مریدان شیخ سروده شده است. سوالاتی مانند کیفیت وحدت وجود، معنی سیر و سلوک مخلوق، کیفیت وصال، معنی تفکر، چگونگی جدا بودن قدیم و محدث، معنی اشارات به چشم و لب و خال و خط، معنی شراب و شاهد و شمع، معنی [...]


    17. 2nd translation that I have read of Sa'd ud-Din Mahmud Shabistari's Gulshan-i raz. Long has this book been held in high esteem in the Islamic world; one day, Insha Allah, I shall take delight in reading it in its original language, Persian.



    18. Gönül ister ki, her eseri kendi dilinden okuyalım. Ne yazık ki mümkün değil ve böylelikle okuma eylemi bazen işkenceye dönüşüyor. Gizler Bahçesi'ni daha şairane bir tercüme ile yeniden deneyimlemeyi umuyorum.


    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *